GXD13Y8-20WcLeEZm8aPxw Laxdæla Saga

Laxdæla Saga

The Story of the Laxdalers a 1903 translation into English by Robert Proctor

Section Reference 22


Olaf Hoskuldson cometh now to the court of Harald the king; and the king gave him good welcome, yet Gunnhild far better. They bade him abide with them, and laid many words thereto. Olaf yeasaith that, and he and Orn both fare to the king's court. The king and Gunnhild laid so mickle worship on Olaf that no outland man had won such worship of them. Olaf gave the king and Gunnhild many few-seen gifts, which he had won westaway in Ireland. Harald gave Olaf at Yule a suit of raiment wholly carven out of scarlet cloth. Now abideth Olaf quiet all winter; but in spring, when it wore to an end, the king and Olaf come to 'speech together : Olaf begs leave of the king to fare out to Iceland come summer. There have I, quoth he, renowned kin to wot of. Answereth the king: This would be most to my mind, that thou shouldst be stablished with us and take here all such office as thou wilt thyself. Olaf thanketh the king for this honour that he bade him, yet said that he would fain fare to Iceland if it were not against the king's will. Then answereth the king: This shall make no unfriendship betwixt thee and me, Olaf; thou shalt fare in summer out to Iceland, since I see that thy heart is much set thereon; but thou shalt have no business or toil about thy plenishing; I shall see to it. Hereafter they sunder speech. Harald the king lets launch a ship that spring; she was a dromond; that ship was right mickle and good; that ship lets the king lade with timber and be arrayed with all her rigging; and when the ship was boun, the king lets call Olaf to him and spake : This ship, Olaf, shall be thine own : I will not that thou sail from Norway this summer in such wise that thou art another man's faring-guest. Olaf thanked the king with fair words for his greathearted-ness. Thereafter Olaf makes him ready for his journey; and when he is boun and the wind fair, then saileth Olaf to sea, and Harald the king parteth from him with all the love that might be. Olaf had a good voyage that summer. He brought his ship into Ramfirth,to Boardere. The coming of the ship was soon told of, and this likewise, who was the master of her. Hoskuld heareth of the homecoming of Olaf his son, and is exceeding fain thereof, and rideth north to Ramfirth straightway with some men; fair is the meeting there betwixt son and father: Hoskuld bade Olaf abide with him, and he said that he would so do. Olaf layeth up his ship, but his goods are flitted south. But when this is redd up, Olaf rides south with eleven men, and so home to Hoskuld-stead. Hoskuld greeteth his son blithely. His brethren also receive him with blitheness, and all his kinsmen; yet was there most friendship betwixt him and Bard. Olaf waxed famous by this journey. Then too was it made known of what kindred Olaf was, that he was daughter's son to Myrkjartan king of the Irish. This was told all over the land, and therewith the worship that mighty men had laid on him, those to whom he had sought. Olaf had much wealth with him, and abideth now all that winter with his father. Melkorka soon came to meet Olaf her son. Olaf greeted her with all blitheness. She asketh much and many things of Ireland; first of her father and her other kindred. Olaf telleth * her such things as she asketh of him. Soon asked she if her fostermother lived. Olaf said that of a surety she lived. Then asks Melkorka why he would not do her this kindness, to flit her to Iceland. Then answers Olaf: Men wished not, mother, that I should flit thy foster-mother from Ireland. It may be so, quoth she. It was seen that this was sore misliked of her. Melkorka and Thorbiorn had one son, and he is named Lambi: he was a mickle man and stark, and like to his father in looks and likewise in temper. But when Olaf had been the winter in Iceland, and spring came, then the father and son take rede concerning what he should do. This would I, Olaf, saith Hoskuld, that a wife be sought for thee, and that thou take over then the dwelling of thy fosterer at Goddisteads; mickle store of wealth is yet there; afterward shalt thou see to the upholding of that stead with my help. Olaf answereth: Little heart have I thereto as yet; I know not where sitteth that woman, of whom I may look to win mickle good hap; thou mayst be assured that I shall look high in taking a wife; but this too wot I clearly, that thou wouldst not have brought forward this matter save thou hadst taken thought of what the issue should be. Hoskuld spake: Rightly doest thou guess. There is a man hight Egil. He is the son of Bald-Grim. He dwelleth at Burg in Burgfirth. Egil hath a daughter hight Thorgerd ; for this woman I am minded to bid on thy behalf; because she is the alderbest choice in all Burgfirth and it may be yet further afield; this too is like to be, that affinity with the Miremen will work for thy gain. Olaf answers: I will abide by thy foresight herein, and this match is wholly to my mind, if it may be brought about: but so mayst thou deem of it, that if this suit is put forth and may not be brought about, it will like me ill. Quoth Hoskuld: We must see to it that this suit is carried through. Olaf bids him rule herein.. Now wears the time to the Thing. Hoskuld makes him ready now to fare from home, with a very great company. Olaf his son is afaring with him. They tilt in their booth. Much people was there. Egil, Bald-Grim's son, was at the Thing. All men who saw Olaf spake of him, how joyous he was and like to a ruler of men. He was well dight with weapons and raiment.


28 December 2019 saga, laxdalers, norse, viking, translated, english Read Book