r4HkR1W9ekugZAlZyjlJrA Germania


Tacitus - Germania, an English Translation

Section Reference 16

They inhabit apart and distinct, just as a fountain, or a field, or a wood happened to invite them to settle. They raise their villages in opposite rows, but not in our manner with the houses joined one to another. Every man has a vacant space quite round his own, whether for security against accidents from fire, or that they want the art of building. With them in truth, is unknown even the use of mortar and of tiles. In all their structures they employ materials quite gross and unhewn, void of fashion and comeliness. Some parts they besmear with an earth so pure and resplendent, that it resembles painting and colours. They are likewise wont to scoop caves deep in the ground, and over them to lay great heaps of dung. Thither they retire for shelter in the winter, and thither convey their grain: for by such close places they mollify the rigorous and excessive cold. Besides when at any time their enemy invades them, he can only ravage the open country, but either knows not such recesses as are invisible and subterraneous; or must suffer them to escape him, on this very account that he is uncertain where to find them.

09 January 2020 tacitus, germania Read Book