i1A3NaDBz0W_-OuDU2InIw Færeyinga Saga

Færeyinga Saga

The Saga of Thrond of Gate an 1896 translation into English by F. York Powell

Section Reference 16

Now after these things the Upland folk called a moot, and at that moot Thorkell Dry-frost was made an outlaw; and when father and son heard of it, Stangrim told Thorkell that he must not bide at home while they were seeking most hotly after him. "But thou shalt go, kinsman," says he, "to the river that falls hard by the homestead, for there are great cliffs along the river, and in those river-cliffs caves, and no man knows of that hidingplace but myself only. Thither shalt thou go, and take food with thee. "And so did Thorkell, and he was in the caves while the search was hottest after him, but they found him not. But it seemed to him very dismal there, so that after some time he went abroad out of the caves, and up to the homestead that Yeoman Thoralf had owned, and carried off Ragnhild for the second time, and set forth for the fells and the wastes. "And here I took up my dwelling," said he, "and here I have been ever since with Ragnhild my wife, eighteen winters, and that is the age of my daughter Thurið. And now I have told you the story of my life. ""This story of thine is, to my mind, no light one, foster-father,"said Sigmund, "and now I must tell thee that I have ill repaid thee thy kindness and fostering, for thy daughter told me when we two parted that she was with child, and there is no other man in the case save myself, wherefore also I was the more willing to leave you, for I feared lest this matter should part us. ""Long have I known that there were thoughts of love between you and her," answered Thorkell, "and I would not forbid it. "Then said Sigmund, "I will beg this boon of thee, foster-father mine, that thou give thy daughter Thurið to no man else, for I mean to have her to wife, and no other will I wed. "Thorkell answered him, "My daughter could not wed a better man, but I will ask this of thee, Sigmund, if thou find favour with any prince, that thou remember my name, and bring me into the law again and to a settlement with my countrymen, for I am become very weary of this desert. "Sigmund told him that he surely would do so if he were able to bring it about.

With that they parted. And the kinsmen fared on till they came to Earl Hacon at Lathe, for there he had his seat as Earl. Then they went up before the Earl and greeted him, and he took it well, and asked them who they were. Sigmund told him he was the son of Breste, "he that was thy reeve whilom in the Færeys, and was slain there. Therefore, lord, have I sought to find thee, for I hoped for thy good favour, and I would fain be bound in service to thee, lord, and my kinsman with me. "Earl Hacon said that he wist not rightly who they were, "yet thou art not unlike Breste, but thou must prove thy kinship thyself. In the meantime I will not grudge thee thy meat at my board. "And he showed them a seat beside his Guests. Now Sweyn, Hacon's son, was then a young man, and he was with his father's following in those days.

28 December 2019 saga, faereyinga, norse, viking, translated, english Read Book