GekuiJW4gkuFuLWuKO9izQ Prose Edda - Skáldskaparmál

Prose Edda - Skáldskaparmál

The Prose Edda translated by Arthur Gilchrist Brodeur, from 1916

Section Reference 10

Kennings for poesy

"Now you shall hear how the skalds have termed the art of poesy in these metaphorical phrases which have been recorded before: for example, by calling it Kvasir's Gore and Ship of the Dwarves, Dwarves' Mead, Mead of the Æsir, Giants' Father-Ransom, Liquor of Ódrerir and of Bodn and of Són, and Fullness of these, Liquor of Hnitbjörg, Booty and Find and Gift of Odin, even as has been sung in these verses which Einarr Tinkling-Scale wrought:

I pray the high-souled Warder
Of earth to hear the Ocean
Of the Cliff of Dwarves, my verses:
Hear, Earl, the Gore of Kvasir.

And as Einarr Tinkling-Scale sang further:

The Dwarves' Crag's Song-wave rushes
O'er all the dauntless shield-host
Of him who speeds the fury
Of the shield-wall's piercing sword-bane.

Even as Ormr Steinthórsson sang:

The body of the dame
And my dead be borne
Into one hall; the Drink
Of Dvalinn, Franklins, hear.

And as Refr sang:

I reveal the Thought's Drink
Of the Rock-Folk to Thorsteinn;
The Billow of the Dwarf-Crag
Plashes; I bid men hearken.

Even as Egill sang:

The Prince requires my lore,
And bound his praise to pour,
Odin's Mead I bore
To English shore.

And as Glúmr Geirason sang:

Let the Princely Giver hearken:
I hold the God-King's liquor.

Let silence, then, be granted,
While we sing the loss of thanes. And as Eyvindr sang:

A hearing I crave
For the High One's Liquor,
While I utter
Gillingr's Atonement;
While his kin
In the Kettle-Brewing
Of the Gallows-Lord
To the gods I trace.

Even as Einarr Tinkling-Scale sang:

The Wave of Odin surges;
Of Ódrerir's Sea a billow
'Gainst the tongue's song-glade crashes;
Aye our King's works are goodly.

And as he sang further:

Now that which Bodn's Billow
Bodes forth will straight be uttered:
Let the War-King's host make silence
In the hall, and hear the Dwarves' Ship.

And as Eilífr Gudrúnarson sang:

Grant shall ye gifts of friendship,
Since grows of Són the Seedling
In our tongue's fertile sedge-bank:
True praise of our High Lord.

Even as Völu-Steinn sang:

Egill, hear the Heart-streams
Of Odin beat in cadence
'Gainst my palate's skerry;
The God's Spoil to me is given.

Thus sang Ormr Steinthórsson:

No verse of mine men need to fear,
No mockery I intertwine
In Odin's Spoil; my skill is sure
In forging songs of praise.

Thus sang Úlfr Uggason:

I show to host-glad Áleifr
The Heart-Fjord's Shoal of Odin,--
My song: him do I summon
To hear the Gift of Grímnir.

Poesy is called Sea, or Liquid of the Dwarves, because Kvasir's blood was liquid in Ódrerir before the mead was made, and then it was put into the kettle; wherefore it is called Odin's Kettle-Liquor, even as Eyvindr sang and as we have recorded before:

While his kin
In the Kettle-Brewing
Of the Gallows-Lord
To the gods I trace.

Moreover, poesy is called Ship or Ale of the Dwarves: ale is líð, and lið is a word for ships; therefore it is held that it is for this reason that poesy is now called Ship of the Dwarves, even as this verse tells:

The wit of Gunnlöd's Liquor
In swelling wind-like fullness,
And the everlasting Dwarves' Ship
I own, to send the same road.

03 January 2020 Skaldskaparmal, prose, edda, translated, english Read Book