6NQTCV3j9Uu8M5aXOxJKoA Kormáks Saga

Kormáks Saga

The Saga of Cormac the Skald a 1901 translation into English by W.G. Collingwood and J. Stefansson

Section Reference 10

The Fight On Leidarholm

After that Cormac went to his men. Bersi and his party had come by that time, and many more to see the fight.

Cormac took up Bersi's target and cut at it, and sparks flew out.

Then a hide was taken and spread for them to stand on. Bersi spoke and said, "Thou, Cormac, hast challenged me to the holmgang; instead of that, I offer thee to fight in simple sword- play. Thou art a young man and little tried; the holmgang needs craft and cunning, but sword-play, man to man, is an easy game."

Cormac answered, "I should fight no better even so. I will run the risk, and stand on equal footing with thee, every way."

"As thou wilt," said Bersi.

It was the law of the holmgang that the hide should be five ells long, with loops at its corners. Into these should be driven certain pins with heads to them, called tjosnur. He who made it ready should go to the pins in such a manner that he could see sky between his legs, holding the lobes of his ears and speaking the forewords used in the rite called "The Sacrifice of the tjosnur." Three squares should be marked round the hide, each one foot broad. At the outermost corners of the squares should be four poles, called hazels; when this is done, it is a hazelled field. Each man should have three shields, and when they were cut up he must get upon the hide if he had given way from it before, and guard himself with his weapons alone thereafter. He who had been challenged should strike the first stroke. If one was wounded so that blood fell upon the hide, he should fight no longer. If either set one foot outside the hazel poles "he went on his heel," they said; but he "ran" if both feet were outside. His own man was to hold the shield before each of the fighters. The one who was wounded should pay three marks of silver to be set free.

So the hide was taken and spread under their feet. Thorgils held his brother's shield, and Thord Arndisarson that of Bersi. Bersi struck the first blow, and cleft Cormac's shield; Cormac struck at Bersi to the like peril. Each of them cut up and spoilt three shields of the other's. Then it was Cormac's turn. He struck at Bersi, who parried with Whitting. Skofnung cut the point off Whitting in front of the ridge. The sword-point flew upon Cormac's hand, and he was wounded in the thumb. The joint was cleft, and blood dropped upon the hide. Thereupon folk went between them and stayed the fight.

Then said Cormac, "This is a mean victory that Bersi has gained; it is only from my bad luck; and yet we must part."

He flung down his sword, and it met Bersi's target. A shard was broken out of Skofnung, and fire flew out of Thorveig's gift.

Bersi asked the money for release, Cormac said it would be paid; and so they parted.

27 December 2019 saga, cormac, norse, viking, translated, english Read Book