1. Fire! thou art hot,
and much too great;
flame! let us separate. My garment is singed,
although I lift it up,
my cloak is scorched before it.

2. Eight nights have I sat between fires here,
and to me no one food has offered,
save only Agnar,
the son of Geirröd,
who alone shall rule over the land of the Goths.

3. Be thou blessed,
Agnar! as blessed as the god of men bids thee to be. For one draught thou never shalt get better recompense.

4. Holy is the land,
which I see lying to Æsir and Alfar near;
but in Thrundheim Thor shall dwell until the powers perish.

5. Ydalir it is called,
where Ullr has himself a dwelling made. Alfheim the gods to Frey gave in days of yore for a tooth-gift.

6. The third dwelling is,
where the kind powers have with silver decked the hall;
Valaskjalf ‘tis called,
which for himself acquired the As in days of old.

7. Sökkvabekk the fourth is named oe’r which the gelid waves resound;
Odin and Saga there,
joyful each day,
from golden beakers quaff.

8. Gladsheim the fifth is named,
there the golden-bright Valhall stands spacious,
there Hropt selects each day those men who die by weapons.

9. Easily to be known is,
by those who to Odin come,
the mansion by its aspect. Its roof with spears is laid,
its hall with sheilds is decked,
with corslets are its benches strewed.

10. Easily to be known is,
by those who to Odin come,
the mansion by its aspect. A wolf hangs before the western door,
over it an eagle hovers.

11. Thrymheim the sixth is named,
where Thiassi dwelt,
that all-powerful Jötun;
but Skadi now inhabits,
the bright bride of the gods,
her father’s ancient home.

12. Breidablik is the seventh,
where Baldr has built for himself a hall,
in that land,
in which I know exists the fewest crimes.

13. Himinbjörg is the eighth,
where Heimdall,
it is said,
rules o’er the holy fanes:
there the gods’ watchman,- in his tranquil home,
drinks joyful the good mead.

14. Folkvang is the ninth,
there Freyja directs the sittings in the hall. She half the fallen chooses each day,
but Odin th’ other half.

15. Glitnir is the tenth;
it is on gold sustained,
and eke with silver decked. There Forseti dwells throughout all time,
and every strife allays.

16. Noatun is the eleventh,
there Niörd has himself a dwelling made,
prince of men;
guiltless of sin,
he rules o’er the high-built fane.

17. O’ergrown with branches and high grass is Vidar’s spacious Landvidi:
There will the son descend,
from the steed’s back,
bold to avenge his father.

18. Andhrimnir makes,
in Eldhrimnir,
Sæhrimnir to boil,
of meats the best;
but few know how many Einherjar it feeds.

19. Geri and Freki the war-wont sates,
the triumphant sire of hosts;
but on wine only the famed in arms,
ever lives.

20. Hugin and Munin fly each day over the spacious earth. I fear for Hugin,
that he come not back,
yet more anxious am I for Munin.

21. Thund roars;
joyful in Thiodvitnir’s water lives the fish;
the rapid river seems too great for the battle-steed to ford.

22. Valgrind is the lattice called,
in the plain that stands,
holy before the holy gates:
ancient is that lattice,
but few only know how it is closed with lock.

23. Five hundred doors,
and forty eke,
I think,
are in Valhall. Eight hundred Einherjar will at once from each door go when they issue with the wolf to fight.

24. Five hundred floors,
and forty eke,
I think,
has Bilskirnir with its windings. Of all the roofed houses that I know,
is my son’s the greatest.

25. Heidrun the goat is called,
that stands o’er Odin’s hall,
and bits from Lærad’s branches. He a bowl shall fill with the bright mead;
that drink shall never fail.

26. Eikthyrnir the hart is called,
that stands o’er Odin’s hall,
and bits from Lærad’s branches;
from his horns fall drops into Hvergelmir,
whence all waters rise:-

27. Sid and Vid,
Soekin and Eikin,
Svöl and Gunntro,
Fiörm and Fimbulthul,
Rin and Rennandi,
Gipul and Göpul,
Gömul and Geirvimul:
they round the gods’ dwellings wind. Thyn and Vin,
Thöll and Höll,
Grad and Gunnthorin.

28. Vina one is called,
a second Vegsvin,
a third Thiodnuma;
Nyt and Nöt,
Nön and Hrön,
Slid and Hrid,
Sylg and Ylg,
Vid and Van,
Vönd and Strönd,
Giöll and Leipt;
these (two) fall near to men,
but fall hence to Hel,

29. Körmt and Örmt,
and the Kerlaugs twain:
these Thor must wade each day,
when he to council goes at Yggdrasil’s ash;
for the As-bridge is all on fire,
the holy waters boil.

30. Glad and Gyllir,
Gler and Skeidbrimir,
Sillfrintopp and Sinir,
Gisl and Falhofnir,
Gulltopp and Lettfeti;
on these steeds the Æsir each day ride,
when they to council go,
at Yggdrasil’s ash.

31. Three roots stand on three ways under Yggdrasil’s ash:
Hel under one abides,
under the second the Hrimthursar,
under the third mankind.

32. Ratatösk is the squirrel named,
which has to run in Yggdrasil’s ash;
he from above the eagle’s words must carry,
and beneath to Nidhögg repeat.

33. Harts there are also four,
which from its summits,
gnaw. Dain and Dvalin,
Duneyr and Durathror.

34. More serpents lie under Yggdrasil’s ash,
than any one would think of witless mortals:
Goin and Moin -they are Grafvitnir’s sons - Grabak and Grafvöllud,
Ofnir and Svafnir,
I ween,
the branches of that tree ever lacerate.

35. Yggdrasil’s ash hardship suffers greater than men know of;
a hart bits it above,
and in its side it rots,
Nidhögg beneath tears it.

36. Hrist and Mist the horn shall bear me Skeggöld and Skögul,
Hlökk and Herfjötur,
Hildi and Thrudi,
Göll and Geirölul,
Randgrid and Radgrid,
and Reginleif,
these bear been to the Einherjar.

37. Arvakr and Alsvid,
theirs ´tis up hence fasting the sun to draw:
under their shoulder the gentle powers,
the Æsir,
have concealed an iron-coolness.

38. Svalin the sheild is called,
which stands before the sun,
the refulgent deity:
rocks and ocean must,
I ween,
be burnt,
fell it from its place.

39. Sköll the wolf is named,
that the fair-faced goddess to the ocean chases;
another Hati hight,
he is Hrodvitnir’s son;
he the bright maid of heaven shall precede.

40. Of Ymir’s flesh was earth created,
of his blood the sea,
of his bones the hills,
of his hair trees and plants,
of his skull the heaven;

41. and of his brows the gentle powers formed Midgard for the sons of men;
but of his brain the heavy clouds are all created.

42. Ullr’s and all the gods’ favour shall have,
whoever first shall look to the fire;
for open will the dwelling be,
to the Æsir´s sons,
when the kettles are lifted off.

43. Ivald’s sons went in days of old Skidbladnir to form,
of ships the best,
for the bright Frey,
Njörd´s benign son.

44. Yggdrasil’s ash is of all trees most excellent,
and of all ships,
of the Æsir,
and of horses,
Bifröst of bridges,
and of skalds,
Habrok of hawks,
and of dogs,
(Brimir of swords.)

45. Now I my face have raised to the gods´ triumphant sons,
at that will welcome help awake;
from all the Æsir,
that shall penetrate,
to Aegir’s bench,
to Aegir’s compotation.

46. I am called Grim,
I am called Gangleri,
Herian and Hjalmberi,
Thekk and Thridi,
Thund and Ud,
Helblindi and Har,

47. Sad and Svipall,
and Sanngetall,
Herteit and Hnikar Bileyg,
Grim and Grimnir,
Glapsvid and Fjölsvid,

48. Sidhött,
Sidskegg Sigfödr,
Atrid and Farmatýr;
by one name I never have been called,
since among men I have gone.

49. Grimnir I am called at Geirröd´s,
and at Asmund´s Jalk and Kialar,
when a sledge I drew;
Thror at the public meetings,
Vidur in battles,
Oski and Omi,
Jafnhar and Biflindi,
Göndlir and Harbard with the gods.

50. Svidur and Svidrir I was at Sökkmimir´s called,
and beguiled that ancient Jötun,
when of Midvitnir´s renowned son I was the sole destroyer.

51. Drunken art thou,
thou hast drunk too much,
thou art greatly by mead beguiled. Much didst thou lose,
when thou wast of my help bereft,
of all the Einherjar´s and Odin´s favour.

52. Many things I told thee,
but thou hast few remembered:
thy friends mislead thee. My friend’s sword lying I see,
with blood all dripping.

53. The fallen by the sword Ygg shall now have;
thy life is now run out:
Wroth with thee are the Disir:
Odin thou now shalt see:
draw near to me if thou canst.

grimnismal, creation, poetic, edda, odin, proverbs, norse, viking, translated, english Original Article